TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 3:22

Konteks
3:22 and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. 1  And a voice came from heaven, “You are my one dear Son; 2  in you I take great delight.” 3 

Lukas 5:29

Konteks

5:29 Then 4  Levi gave a great banquet 5  in his house for Jesus, 6  and there was a large crowd of tax collectors and others sitting 7  at the table with them.

Lukas 9:13

Konteks
9:13 But he said to them, “You 8  give them something to eat.” They 9  replied, 10  “We have no more than five loaves and two fish – unless 11  we go 12  and buy food 13  for all these people.”

Lukas 19:15

Konteks
19:15 When 14  he returned after receiving the kingdom, he summoned 15  these slaves to whom he had given the money. He wanted 16  to know how much they had earned 17  by trading.

Lukas 23:26

Konteks
The Crucifixion

23:26 As 18  they led him away, they seized Simon of Cyrene, 19  who was coming in from the country. 20  They placed the cross on his back and made him carry it behind Jesus. 21 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:22]  1 tn This phrase is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descends like one in some type of bodily representation.

[3:22]  2 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).

[3:22]  3 tc Instead of “You are my one dear Son; in you I take great delight,” one Greek ms and several Latin mss and church fathers (D it Ju [Cl] Meth Hil Aug) quote Ps 2:7 outright with “You are my Son; today I have fathered you.” But the weight of the ms testimony is against this reading.

[3:22]  tn Or “with you I am well pleased.”

[3:22]  sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12,16. God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in you I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33).

[5:29]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:29]  5 sn A great banquet refers to an elaborate meal. Many of the events in Luke take place in the context of meal fellowship: 7:36-50; 9:12-17; 10:38-42; 11:37-54; 14:1-24; 22:7-38; 24:29-32, 41-43.

[5:29]  6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:29]  7 tn Grk “reclining.” This term reflects the normal practice in 1st century Jewish culture of eating a meal in a semi-reclining position. Since it is foreign to most modern readers, the translation “sitting” has been substituted.

[9:13]  8 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

[9:13]  9 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:13]  10 tn Grk “said.”

[9:13]  11 tn This possibility is introduced through a conditional clause, but it is expressed with some skepticism (BDF §376).

[9:13]  12 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.

[9:13]  13 sn Not only would going and buying food have been expensive and awkward at this late time of day, it would have taken quite a logistical effort to get the food back out to this isolated location.

[19:15]  14 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:15]  15 tn Grk “he said for these slaves to be called to him.” The passive construction has been translated as an active one and simplified to “he summoned.”

[19:15]  16 tn Grk “in order that he might know” (a continuation of the preceding sentence). Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he” as subject and the verb “wanted” to convey the idea of purpose.

[19:15]  17 sn The Greek verb earned refers to profit from engaging in commerce and trade (L&N 57.195). This is an examination of stewardship.

[23:26]  18 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[23:26]  19 sn Jesus was beaten severely with a whip before this (the prelude to crucifixion, known to the Romans as verberatio, mentioned in Matt 27:26; Mark 15:15; John 19:1), so he would have been weak from trauma and loss of blood. Apparently he was unable to bear the cross himself, so Simon was conscripted to help. Cyrene was located in North Africa where Tripoli is today. Nothing more is known about this Simon. Mark 15:21 names him as father of two people apparently known to Mark’s audience.

[23:26]  20 tn Or perhaps, “was coming in from his field” outside the city (BDAG 15-16 s.v. ἀγρός 1).

[23:26]  21 tn Grk “they placed the cross on him to carry behind Jesus.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA